האור של העצמות \ מטורה
אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁקַּיִץ יָבוֹא
יִפְרֹשׂ חֻמּוֹ הַמְּתַעְתֵּעַ עַל כָּל הַצְּלָלִים;
אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁדָּגָן בַּשָּׂדוֹת יַגְבִּיהַּ
יִסְבֹּל בַּצֹּרֶת אַחַר בַּצֹּרֶת עֵקֶב מַחְסוֹרְךָ בְּתַאֲוָה.
כְּדֵי לִחְיוֹת
עָלֶיךָ לִצְעֹד אֶל הַשָּׂדוֹת הַפְּתוּחִים מֵעַל עֵמֶק עֵדֶן
עָלֶיךָ לִקְצֹר תּוֹדַעְתְּךָ
בְּאַחַת.
כְּדֵי לִכְתֹּב
עָלֶיךָ לָשׁוּב לַבַּיִת שבּוֹ גָּדֵלה הַשַּׁחַת
פְּנִימָה מִבַּעַד לַחַלּוֹנוֹת,
רוּחַ מְרַטֵּט בְּוִילוֹנוֹת מְעֻפָּשִׁים,
סוֹדֵק אֶת לוּחוֹת הָעֵץ עַל הָרְצָפוֹת
נוֹתֵן לִקְרִירוּת נִשְׁמָתְךָ לְחַלְחֵל פְּנִימָה.
לְאַט, תִּזְחַל הַחוּצָה
מִצַּחֲנַת בִּצַּת הַסַּעַד,
תַּרְגִּישׁ אֶת עַצְמוֹתֶיךָ מוֹסִיפוֹת לִצְמֹחַ,
גְּדֵלוֹת פְּנִימָה, מְמַלְּאוֹת בְּאוֹר.
השיר באסטונית:
Luuvalgus \ Mathura
Sa tead, et suvi tuleb
ja laotab üle maa oma petliku sooja;
sa tead, et põllul võrsub vili,
mis jääb sinust kauaks kuiva kätte.
Et olla elus,
pead minema lagedale väljale Himmelsdaleni kohale
ja üheainsa vikatilöögiga niitma
maha oma endateadlikkuse:
tsahh!
Et kirjutada,
pead minema majja, kus hein
kasvab akendest sisse,
tuul lehvitab kopitanud kardinaid
ja põrandalaudade vahelt
imbub sisse sinu hingeurka jahedust.
Aeglaselt ronid välja
heaolu haisvast mülkast
ja tunned, kuidas luud muudkui kasvavad,
kasvavad sissepoole valgust täis.
מתוך "והקו הופך לצל" מאת מטורה (הוצאת עיתון 77, 2019) עמ' 37
3 Replies to “האור של העצמות \ מטורה (תרגמה גילי חיימוביץ’)”
שיר נהדר!!
נפלא!
השיר הזה ממש פנינה! ואיזו הפתעה נפלאה לשמוע אותו בעברית ובשפת המקור.